Zur Sprachwahl
Zur Metanavigation
Zur Sucheingabe
Zur den Bannertabs
Zur Hauptnavigation
Zum Inhalt
Header Mobile Header

    Michael Walter: übersetzte aus dem Englischen: Laurence Sterne: Werkausgabe

    Übersetzung

    Michael Walter: übersetzte aus dem Englischen: "Laurence Sterne: "Werkausgabe in 3 Bänden"
    (Verlag Galiani Berlin)

    « zurück

    domimage

    Über das Buch

    Zum 250. Todestag von Laurence Sterne legt Michael Walter die erste deutsche Werkausgabe des englischen Klassikers vor. Sterne liest sich heute noch so modern, überraschend und komisch wie vor 200 Jahren. Neben Tristram Shandy und der Empfindsamen Reise kommen nun einige wunderbare Nebenwerke und nachgelassene Schriften zu ihrem Recht, zudem tritt Sterne als großer Briefautor hervor. Michael Walter hat seine bisher bestehenden Übersetzungen überarbeitet und auch Werke wie das Fragment in der Art des Rabelais, das Journal für Eliza und all seine Briefe ins Deutsche übertragen.

    Die Jury

    Walter hat diesen charmanten Klassiker in ein zeitgenössisches Deutsch übersetzt, das die Lebendigkeit und den Witz einer vergangenen Epoche auferstehen lässt und doch die Achtung vor dem historischen Abstand wahrt.

    Autor

    domimage
    Copyright: privat

    Michael Walter, 1951 in Wiesbaden geboren, lebt und arbeitet als Übersetzer in München. Er übersetzte zahlreiche Autoren aus dem Englischen, so John Irving, Rudyard Kipling, H.P. Lovecraft, George Orwell und Virginia Woolf. Seine Übersetzungen sind vielfach gewürdigt worden. Zuletzt erhielt er den Europäischen Übersetzerpreis Offenburg 2018.

    Impressum| Datenschutz| Leipziger Messe GmbH, Messe-Allee 1, 04356 Leipzig. © Leipziger Messe 2018. Alle Rechte vorbehalten